Googleprésente une grosse nouveauté. Il s’agit du premier outil au monde de traduction directe de la parole, nommé Translatotron. Ce dernier permet aux utilisateurs de traduire une langue dans une autre en conservant la voix et le rythme du locuteur initial, et cela sans passer par une transcription écrite. C’est du jamais vu !
En d’autres termes, le modèle présenté par Google a été conçu pour aider les internautes à traduire directement un discours parlé d’une langue à une autre. Le géant de la firme l’appelle de la « traduction directe ».
En prenant une entrée vocale, l’outil Translatotron traite un spectrogramme, qui n’est qu’une représentation visuelle des fréquences, pour enfin générer un nouveau spectrogramme dans une langue cible. L’outil permet donc aux utilisateurs d’avoir une traduction beaucoup plus rapide avec moins de risques d’erreurs.
Dites au revoir à l’écrit
Comme vous le savez probablement, les systèmes de traduction de parole existaient déjà. L’outil devait transcrire le discours en texte pour le traduire, puis générait une voix de synthèse pour lire le texte traduit. Or, les différentes étapes citées étaient sources d’erreur de ralentissaient la vitesse de l’exécution de la tâche.
Si le résultat fourni par Translatotron est loin d’être parfait, l’outil est vraiment un vrai progrès et serait très utile pour les internautes qui utilisaient Google Translate.
Pour rappel, la firme américaine a présenté d’autres outils. Google a intégré des accents à la plateforme de recherche, pouvant parler une grande variété de langues dans des prononciations régionales, ainsi que de nouvelles langues au niveau de Google Translate.
Début 2019, Google Assistant a aussi lancé un mode interprète, pour les écrans et les haut-parleurs intelligents, capables de parler jusqu’à 26 langues.